Sélectionner une page

Tout le monde le sait, les italiens parlent avec les mains (attention gros clichés à l’horizon)… Ce que par contre la grande majorité semble ignorer, c’est qu’il ne s’agit pas seulement de s’agiter en faisant de grands moulinets avec les poignets (ni d’avoir une moustache, ahem), ni de mimer la salière à tout bout de champs en émettant des a, des i et des o… Et bien non, sachez-le, ces mouvements qui semblent incontrolables et mûs par le seul instint de ventilation sont en fait codifiés et répondent à une sorte de vocabulaire sous-jacent de la langue… Preuve en est, un fantastique livre les référence sous la très pompeuse appellation de « supplément au dictionnaire italien », 115 pages qui répertorient mimiques et mouvements… une idée géniale du grand graphiste/designer/pédagogue/essayiste Bruno Munari, vénéré par ici et quasi inconnu en France… (mais comme ici ils ne savent pas qui est Johnny, on va dire qu’on est quitte) (enfin presque)

Vous vous en doutez bien, il m’est impossible d’en publier des extraits ici (vous voilà bien déconfits, je sais) aussi il va me falloir me lancer dans une grande séance de mime pour vous faire percevoir certains rudiments de cette passionnante culture souterraine (et pis après vous faites comme tout le monde si ça vous amuse vous achetez le livre, hein)

Un grand classique, que j’ai tendance pour ma part à appeler la salière bien que ça ne veuille pas dire passe-moi le sel… il s’agit en réalité d’un vieux geste de la tradition napolitaine, en réalité utilisé partout, si ce n’est qu’à Naples ils l’agitent peut-être un peu plus vite, qui signifie qu’est ce que tu veux?… une sorte de point d’interrogation dont on peut ponctuer ses phrases à loisirs…

Ce geste-ci, qui s’effectue en réalité en mouvement, le coté de la main tendue heurtant à petits coups l’estomac, signifie tout simplement j’ai faim, elle est pas encore prête cette pasta crénom?! (utile non?)

Ca aussi c’est napolitain! On lève le pouce et l’index et on agite le tout d’un petit mouvement de rotation du poignet… ça exprime la négation, le rien, du genre si bobonne envoie monsieur chercher des anchois pendant qu’elle choisit ses tomates et que celui-ci revient bredouille, il y ades chances pour que, de l’autre bout de l’allée du marché, il lui fasse ce signe pour lui faire comprendre qu’il n’y en a plus… (hein t’as vu mes exemples criants de vérité?) (Hum, attention toutefois, ce signe peut aussi signifier bang bang, soit coup de pistolet, il ne s’agirait pas que madame croit en un ordre de braquer le maraîcher…)

Allez, un petit dernier, qui peut vouloir dire plusieurs choses… Déjà, si vous faites ce geste bras tendu en l’air, ça peut vouloir dire 1)que vous êtes fan de métal (mais là n’est pas le propos) 2)que vous insultez quelqu’un en le qualifiant de cocu! Mais plus généralement, ces cornes, lorsqu’elles sont dirigées vers le sol, servent à conjurer le mauvais sort…

Voilà de quoi commencer à communiquer, même sans connaître la langue du pays… je vous en remettrai de temps en temps, de quoi être fin prêt avant l’été si vous passez vos vacances à Naples (la méthode Assimil n’a qu’à bien se tenir…)